Спецпредложение

Вечер сто тринадцатый (фототчет Николая Симоновского). Книга Ольги Логош «В вересковых водах»


24 ноября 2011, ЧТ, 19:00

 

24.11.2011
Четверг
19.00.
 
Презентация книги Ольги Логош
«В вересковых водах» (Киев: Птах, 2011).
 
В программе:
  1. Вступление Андрея Нитченко
  2. Стихотворения Ольги Логош
  3. Выступления Александра Ильянена, Валентины Симоновской и Дмитрия Григорьева
 
«В вересковых водах. Книга стихов» (Киев: Птах, 2011)
 
В сборник вошли стихи, написанные в 2005 – 2011 годах. Художник Николай Симоновский специально для книги создал цикл иллюстраций.
Послесловие к изданию написал профессор РГГУ, д. ф. н. Ю. Б. Орлицкий.
Кроме того, два предисловия составил поэт Андрей Нитченко.
 
Ольга Логош
Поэт, переводчик, литературный журналист.
Стихи, эссе, переводы публиковались в журналах «Футурум Арт», «Зинзивер», «Дети РА», «Shamrock Haiku Journal», вколлаж-проекте «Опушка» и др. изданиях. Тексты вошли в состав антологий «Петербургская поэтическая формация», «Актуальная поэзия на Пушкинской -10», «Собрание сочинений. Том 2», «Перекрестное опыление». Стихи переводились на английский язык.
 
Публиковала переводы и комментарии к текстам английских и французских писателей (Д. Дефо, Ж.- М. Г. Леклезио, Р. Хаггард). В соавторстве с В. Петровым составила «Словарь “Маятника Фуко”» (СПб.: Симпозиум, 2002).
В 2007 – 2010 гг. — шеф-редактор петербургского литературного журнала «Зинзивер».
Лауреат премии журнала «Футурум АРТ» (2008), входит в Наблюдательный совет журнального портала «Читальный зал». Куратор литературных и художественных проектов.
 
Несколько отзывов о текстах О. Логош
 
Сергей Круглов:
«Замечательная, негромкая, но отчетливая, европейская лирика. И что радует — светлая (минорные ноты органично живут в общем контексте пристальной неэкстатической радости)».
 
 
Юрий Орлицкий:
«Сказать, что стихи поэтессы похожи на акварели, будет не совсем точно: это, несомненно, графическая техника, но другая, более тонкая и острая. Логош выделяет в каждом своем рисунке мира главное, опуская второстепенное. Но в том-то и дело, что у нее главное – совсем не то, что у других. Поэтому у нее получаются не скоро-, а частоговорки (это такие вроде бы хокку, рожденные созерцанием русской природы)…».
 
 
Андрей Нитченко:
«Эти стихи не наивны. У них совсем не бедный словарь, свободный ритм и дыхание, чистый звук и цвет. Они вырастают из способности и необходимости для человека воспринимать мир как чудо и угадывать его замысел. То есть, их появление необходимо и неизбежно по каким-то более существенным причинам, чем самовыражение или желание запечатлеть состояние и образ. Такие будут всегда, несмотря на очередной “распад привычных форм и смыслов”.
В остальном они — совершенно беззащитны».
 
Надя Делаланд:
«В текстах автора каждое слово драгоценно уже потому, что его окружает превосходящее его молчание — конденсированное, плотное, непроницаемое, породившее свое слово и только — его, именно — его.
Слово О. Логош подобно линзе, сфокусировавшей луч, и там, куда оно направлено — очень горячо. Компрессия здесь проявляет себя не в многозначности слов, а в насыщенности воздуха между ними. За словом стоит многое, но слово — маленький плод огромного дерева, которое Ольга намолчала ради этого слова».